با لهجه کرمانی بخونید

به نقل از خبرگزاریها در مورد با لهجه کرمانی بخونید : سلامتی همه شمالیا
که ۴ تا نسخه از سریال پایتخت ساختن
و با لهجه ی ما کل ایرانو خندوندن و ما فقط با مردم کشورمون خندیدیم
نه اعتراض کردیم نه تظاهرات نه منم منم هیچ حرفی نزدیم
خوشحالی مردم ایران خوشحالی ماست
سلامتی همه اونایی ک نژادپرست نیستن
اگه تو پایتخت 3،
ارسطو وقتی که داشت اشتباهی غذای سگ می خورد،
به جای لهجه . مجموعه فوق العاده dli basic courses برای یادگیری لهجه ی عراقی با سلام ، لینک مجموعه dli basic courses به همراه فایل های صوتی آن برایتان درج گردیده ، این مجموعه قریب به 2000 صفحه آموزش به همراه فایل صوتی آن برای هر کدام از لهجه ی عراقی، غنی ترین مرجع یادگیری لهجه های عربی به شمار می رود .
لینک لهجه عراقی سایت معجم لهجات یک دیکشنری آنلاین است که اصطلاحات ویژه اکثر لهجه های محلی عربی را بطور طبقه بندی شده ارائه می کند. این سایت برای هر لهجه های عربیکدام از لهجه ها یک صفحه اختصاص داده است و قابلیت جستجو نیز دارد. سایت معجم لهجه های عربی هزاران کلمه و اصطلاح در خود دارد که در حال افزایش می باشد. کلمات و اصطلاحات لهجه ها در این سایت به زبان عربی توضیح داده شده است. همچنین این سایت امکان اضافه کلمات جدید را هم به کاربران خود می دهد. برای ورود به سایت از لینک زیر استفاده کنید. ورود به سایت لهجه های عربی برای انتخاب لهجه روی دکمه لهجات در بالای صفحه کلیک کنید. منبع: عربی برای همه لینک ثابت بیر زامان بیر تورک واریدی کی فارسی دانیشاندا چوخ لهجه سی اولاردی. یعنی لهجه سی چوخ غلیظ ایدی. بیله سیندن سوروش ار کی آغا سن کی بو قدر فارسی کیتاب اوخویوب یازیرسان و بو قدر فارسی دانیشیرسان, نیه فارسینی عمللی باشلی دانیشمیرسان؟ !! تورک همان غلیظ لهجه سی ایله جاواب وئریر: سیزین نظریزه من کی بو قدر فارسی کیتاب اوخوموشام, یازمیشام و بو قدر سیزه دانیشمیشام, فارسینی لهجه سیز دانیشا بیلمه رم؟!!!! دئدیلر بس نیه فارسینی دوز دانیشمیرسان؟؟!! تورک همان غلیظ لهجه ایله قاییدیب دئدی کی من باشاریرام فارسینی لهجه سیز دانیشام آما اورگیم ایستیر منیم سسیمی ائشیدنلر بیلسینلر کی من تورکم !! بو تورک بؤیوک اوستاد و موعاصیر فیلسوف رحمتلیک علامه محمد تقی جعفری ایدی . _______________________________________________________________________ زمانی شخص تورکی بود که وقتی فارسی حرف میزد لهجه بسیار غلیضی داشت از او پرسیدند: شما که اینقدر خو و نوشتی چرا فارسی رو درست و حس حرف نمیزنید آن شخص تورک جواب داد به نظر شما من که اینقدر فارسی حرف زده و خوانده نوشته ام نمیتوانم آن را بدون لهجه حرف بزنم؟ و با همان لهجه غلیظش جواب داد دوست دارم آنهایی که صدای من را میشنوند بدانند که من تورکم. واین شخص بزرگوار همان علامه محمد تقی جعفری بود. http://khasare.ir/ در کلمه هایی که با دو حرف "al"شروع میشند هر وقت حرف "a" صدای (آ) بده به صورت "o" تلفظ میشه. حرف "ال" هم خیلی نامحسوس تلفظ میشه انگار که اصلا تلفظ نمیشه.

always --> اُوِ یز
.............
all --> اُل
(در این کلمه چون دو حرف "ال" وجود داره "ال" آ خونده میشه)
.............
already --> اُ ِردی
.............
almost --> اُ مُست
.............
alright --> اُرایت
-------------. هاتف علیمردانی درباره استفاده از لهجه در «آباجان» گفت: به شدت زبان درست است و کاملا درست انتخاب شده و یکی از نقاط قوت «آباجان» استفاده از لهجه است هاتف علیمردانی در پاسخ به این پرسش که علت تکرار موضوع… گزارش شده است که دونالد ترامپ در هنگام تکرار اظهارات نخست هند خطاب به خودش، ادای لهجه هندی او را درمی آورد. رو مه 'هافینگتون پست' روز در گزارشی نوشت: «دونالد ترامپ» رئیس جمهوری ادای لهجه «نارندرا مودی» نخست هند را درآورده است. لهجه جالب کلاغ ها در ای مختلف! اردبیل : گار گار

.
.
.
.

تهران : قار قار

.
.
.
.

اصفهان : قارس قارس

.
.
.
.

شیراز : قارو قارو

.
.
.
.

ابادان : چیه کا؟!!تا حالا عقاب ندیدی؟ نتیجه یک پژوهش علمی: لهجه افراد روی قضاوت ذهنی آنها از یکدیگر موثر است
این روزها، اسپانیایی زبان‌ها در میان اهالی میامی جایگاه‌های مهمی را ب کرده‌اند. با این‌حال، همچنان به‌دلیل لهجه‌ی خود مورد قضاوت قرار می‌گیرند و شهروندان سطح پایینی به‌شمار می‌آیند. مشهدی ها امروز در مراسم ۲۲ بهمن به لهجه محلی خود، پاسخ های جالبی را به تهدیدات ترامپ دادند. سلام این سوال رو برای دوستم میپرسم. هر چند سوال خودمم هست ( البته سوال من نبود ولی وقتی دوستم اینو ازم پرسید سوال منم شد ) ایشون یه دختر خانم 17 ساله س که ان شاء الله سال اینده میخواد بره . درسش هم خوبه تقریبا . ب بهم پیام داد، با ح خیلی دپرس گونه و داغون،که فلانی من اعتماد به نفس ندارم برای رفتن. گفتم وا! چرا؟ گفت چون لهجه دارم و نمیتونم م. این دو پسر دسال و شیرین زبان را همه می شناسیم. عباس کچلیک با لهجه شیرین شمالی و سجاد رضایی با لهجه شیرین اصفهانی هر دو هم حاضر جواب که با شبکه های اجتماعی مشهور شدند و البته والدین آنها هم از این موج بدشان نیامد و با آن همراه شدند. بالا ه خوندن کتاب آبنبات هل دار را تموم .داستان در اوا دهه شصت می گذره ، یک پسر بچه بجنوردی از خودش و شیطنت هاش می گه ، از اتفاقاتی که برای خانواده اش می افته.ماجرای عاشق شدنش، رفتن برادرش به جنگ و اس ، همه اینها با زبان طنز و لهجه بجنوردی.اگه می خواهید یه کتاب معمولی بخونید که غم و غصه شخصیت های داستان رو نخورید و آ ش هم همه چیز به خوبی. ح. م. صدیق لغات لهجه ی تبریز تصحیح و مقدمه حسین محمدزاده صدیق از اصطلاح ترکی «آذری» ظاهراً نخستین بار سید احمد روی معنای من درآوردی عجیبی درآورد، بدین گونه که بتوان آن را به هر لهجه ی غیر ترکی رایج در آذربایجان اطلاق کرد، چنان که یکی از روی گرایان در تعریف این اصطلاح نوشت:«لهجه های مختلف محلی آذربایجان که به مجموع آن ها نام آذری اطلاق می شود!»[1] سیاست ترکی ستیزی شاهنشاهی در ایران اغلب زبان پژوهان را از صغیر و کبیر گرفتار درهم گویی هایی در این زمینه ساخت. مثلاً مرحوم محمد معین اگرچه از وجدان علمی برخوردار بود، اما در مقدمه ای که بر چاپ برهان قاطع نگاشته، ضمن شمردن 56 لهجه از لهجه های فارسی نظیر: شوشتری، دزفولی، لری، کردی، گیلکی، تالشی و جز آن، آذری را در بیست و پنجمین ردیف قرار می دهد و می گوید: «آذری، لهجه ی قدیم آذربایجان که نباید این لهجه را با آذری مصطلح ترکان به معنای لهجه ی ترکی مستعمل در آذربایجان اشتباه کرد. اینک در آذربایجان، بقایای آذری کهن به عنوان هرزندی، حسنو، قره جولی، خلخالی و تاتی تکلّم می شود.» محمدعلی مجاهدی درباره مرحوم چایچیان گفت: ته لهجه تبریزی در هنگام قرائت شعر، حلاوت سروده های مرحوم چایچیان را دو چندان می کرد، همانگونه که حافظ می گوید: «ترکان پارسی گوی بخشندگان عمرند». کلاس آموزش مکالمه به لهجه لبنانی و سوری ( لهجه های شامی) تاریخ : چهارشنبه 14 داد 1393 زمان : نویسنده : محمد باقر اسدی نظرات (1) با توجه به درخواستهای هموطنان عزیز ، مرکز تخصصی زبان عربی در تهران دوره ای را برای آموزش مکالمه به لهجه شامی ( لهجه کشورهای ، کلاس لهجه سوری با عرب سوریلبنان، فلسطین و اردن) برگزار می کند اساتید این دوره از کشور هستند. این کلاسها در روزهای برگزار می شود. برای اطلاعات بیشتر و ثبت نام با شماره زیر تماس بگیرید: شماره تماس: 09355583354 آدرس: تهران، خیابان وصال منبع: عربی برای همه لینک ثابت درباره : آموزش لهجه های عامیانه ,لبنانی، شامی، اردنی، فلسطینی ,کلاس مکالمه عربی مرکز تخصصی زبان عربی تهران ,کلاس مکالمه عربی ,
بازدید : 310


عصر ایران پژمان بازغی مهمان برنامه خندوانه (95/11/18) پژمان بازغی فوتبال را با لهجه گیلکی گزارش می کند سرگرمی , خندوانه , پژمان بازغی , عصر ایران
لینک های : کیفیت 180p کیفیت 270p کیفیت 360p وزارت آموزش و پرورش در بخشنامه ای شرایط و ضوابط جذب معلمان و نداشتن ابتلا به بیماری ها را اعلام کرد که از جمله آنها می توان به نداشتن کمتر از ۲۰ دندان، سنگ کلیه، آ ایمر، نداشتن لهجه غلیظ و نکشیدن سیگار و قلیان اشاره کرد. «اللهم اجعل لسانی بذکرک لهجاً» [۱]

که گفته اند:

«مَن أحبَّ شیئاً، لَهِجَ به لِسانَه» [۲]

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

[۱] بخشی از دعای کمیل به معنی: خداوندا! زبانم را به ذکر خودت عادت بده. (آنقدر که بگویند لهجه اش به ذکر خدا عوض شده!)

[۲] سخن عجیبی از علی(علیه السلام) به مع. سلام دوستان عزیزلینک اهنگ دهاتی شامهر عقیلی رو براتون میزارم....احساس خوبی با شنیدن این اهنگ به من دست میده.چون بهم یادآوری می کنه که دهاتی بودن مایه ی افتخارهاینم اضافه کنم که از نظر من داشتن لهجه ی شهرستانی و حفظ زبان های بومی با کلاسه نه داشتن لهجه ی مایل به خارجی....پس اگه یه روز شهرمون رو ترک کردیم،یادمون باشه که لهجه و زبان اصیل . بیر زامان بیر تورک واریدی کی فارسی دانیشاندا چوخ لهجه سی اولاردی. یعنی لهجه سی چوخ غلیظ ایدی. بیله سیندن سوروش ار کی آغا سن کی بو قدر فارسی کیتاب اوخویوب یازیرسان و بو قدر فارسی دانیشیرسان, نیه فارسینی عمللی باشلی دانیشمیرسان؟ !! تورک همان غلیظ لهجه سی ایله جاواب وئریر: سیزین نظریزه من کی بو قدر فارسی کیتاب اوخوموشام, یازمیشام و بو قدر سیزه دانیشمیشام, فارسینی لهجه سیز دانیشا بیلمه رم؟!!!! دئدیلر بس نیه فارسینی دوز دانیشمیرسان؟؟!! تورک همان غلیظ لهجه ایله قاییدیب دئدی کی من باشاریرام فارسینی لهجه سیز دانیشام آما اورگیم ایستیر منیم سسیمی ائشیدنلر بیلسینلر کی من تورکم !! بو تورک بؤیوک اوستاد و موعاصیر فیلسوف رحمتلیک علامه محمد تقی جعفری ایدی . «یلدا مبارک» را به زبان ها و لهجه های مختلف ایران از زبان مردم ایران در شب یلدا بشنوید. لهجه هم با ساخت دستگاه مترجم جهانی قابلیت تصحیح شدن دارد. به گزارش خبر فوری و به نقل از مهر استارت آپ استرالیایی lingmo به ساخت دستگاه مترجم جهانی یک گام نزدیکتر شده است. این استارت آپ دستگاهی کوچک به نام translate one۲one ساخته که با فناوری هوش ibm watson کار می کند. این دستگاه کوچک روی گوش قرار می گیرد و جالب آنکه نخستین فناوری خواهد بود که برای ت. لهجه هم با ساخت دستگاه مترجم جهانی قابلیت تصحیح شدن دارد. به گزارش خبر فوری و به نقل از مهر استارت آپ استرالیایی lingmo به ساخت دستگاه مترجم جهانی  یک گام نزدیکتر شده است. این استارت آپ دستگاهی کوچک به نام translate one۲one ساخته که با فناوری هوش  ibm watson کار می کند. این دستگاه کوچک روی گوش قرار می گیرد و جالب آنکه  نخستین فناوری .
باد می آمد
زمستان بود
و لهجه ی باد از یخ
از تو دور شدم
مثل ابر از دریا...
اما هرجا رفتم با ! نمیخوام از ی دلگیر باشم. نمیخوام ی از من دلگیر باشه. من اشتباه میکنم همانطور که دیگران اشتباه میکنند. دوست دارم ببخشم و بخشیده شوم. دلم یه آشپزی درست و حس میخواد. دلم میخواد کلی غذاهای اختراع نشده بپزم. دلم میخواد قارچ خام بخورم با هویج رنده شده و یه تیکه یخ که وسطش گیلاس گذاشتن. اینا اصلا اثرات روزه داری نیست! مطمئنم! امروز برای اولین. آ ین خیابونی که همیشه منو میرسونه به خونه ، بلواریه که وسطش صفات خدا روی ستاره های ف ی سبزرنگ نوشته شده و می درخشه. همیشه وقتی به جبــّار می رسم چیز مثل قهر و عذاب میاد به ذهنم .... امّـــــــــا امروز یه اتفاق عجیب افتاد : یه خانمی اومده بود برای ثبت نام بچه اش، روی دستهاش خالکوبی های قهوه ای رنگ حنا داشت و لهجه اش به نظر عربی میومد ، ر. نویسنده : محمد باقر اسدی نظرات (3) تلفظ صحیح حروف عربی کلید اصلی زیبا لهجه عربی و تلفظ صحیح کلمات است که فهم صحبتهای ما را برای عرب زبانان آسان تر می کند. عدم تلفظ تلفظ حروف عربیصحیح حروف، علاوه بر نازیبایی لهجه منجر به تغییر معنای بسیاری از کلمات عربی می شود. از نظر عرب زبانان و کارشناسان زبان عربی، انی که لهجه عربی را رعایت نکنند صحبتشان خنده دار می شود، از اینرو لهجه باید آنقدر قوی باشد که هیچ نتواند متوجه شود شما عرب زبان نیستید و عربی زبان دومتان است .برای تقویت لهجه عربی باید توان تقلید را در خود افزایش داده و مخارج حروف عربی را فرابگیرید. تمرین فراوان تلفظ و ترتیل قرآن و گوش دادن مستمر به فایلهای صوتی عربی نیز، شما را به لهجه عربی صحیح نزدیکتر می کند. فایلی که در این پست خدمتتان ارائه می شود، یک فایل ویدئویی است که نحوه تلفظ صحیح حروف عربی را با مثال و بصورت صوتی آموزش می دهد و کمک می کند که اولین قدم را به سمت زیبا لهجه عربی خود بردارید. با حجم 7 مگابایت: از آرشیو از پرشین گیگ از پیکو فایل منبع: عربی برای همه لینک ثابت درباره : آموزش مکالمه عربی فصیح , آموزشی ,
بازدید : 1337
گویش همدانی گویش همدانی در گذر تاریخ چنان که هایدگر، فیلسوف آلمانی می گوید: زبان خانه هستی است، بر این مبنا ردپای هویت تاریخی نان دامنه های الوند را باید در زبان و گویش آنان جست و جو کرد گویش همدانی به عنوان میراث قرون و یکی از تجلی های زیبا در عرصه زبان و فرهنگ امروز تحت تأثیر عوامل مختلف فرهنگی و اجتماعی روبه اضمحلال قرار گرفته اس. چند روز پیش؛ از رادیو ترانه ای شنیدم به نام "قبولم نمی کند"، خواننده "ق" را "غ" و "غ" را "ق" تلفظ می کرد... قبولم نمی کند را "غبولم نمی کند" و سیمرغ را "سیمرق" می خوند!... اصلا در فارسی هیچ تفاوتی میون "ق" و "غ" نیست و هر دوی این حروف "ق" تلفظ می شن، حالا نمیدونم که چرا یه خواننده باید اصرار داشته باشه تا اون دو حرف رو دو واج متفاوت تلفظ کنه و تازه ج. سلام بهار ابراهیم وقتی که اینجا به من شماره خودش و داد خیلیییییییییییییییییی لهجه تهران داشت سالی که اومده بود خارج نمی دونم از چه کشوری اومده بود اینجا  اما سال 2002 رفت از اینجا یعنی نمی دونم گفت که رفته راستی نمی دونم اسم واقعی اون ابراهیم باشه یا نه روز اول که به من شماره داد گفت اسم مثل اینکه از آهنگ های  اون اسم و گفته بود بر. اختصاصی از فایل هلپ پاو وینت قزوین - 46 اسلاید با و پر سرعت .
 پاو وینت قزوین - 46 اسلاید
 پاو وینت قزوین - 46 اسلاید    لهجه قزوینی یکی از لهجه های زبان فارسی است که توسط مردم شهر قزوین بدان تکلم می شود. لهجه قزوینی از معدود لهجه هایی است که دستور زبان مختص خود را دارد. همچنین این لهجه شباهت زیادی به گویش های شمال شرقی ایران دارد. برای کل پاو وینت از لینک زیر استفاده کنید:
با
پاو وینت قزوین - 46 اسلاید
ضرب المثلهای عربی به لهجه عراقی با معادل فارسی این کتاب دهها ضرب المثل عراقی را همراه با معادل فارسی آن ذکر کرده است که برای علاقمندان به لهجه عراقی بسیار سودمند است. نویسنده کتاب معلوم نیست اما این کتاب ظاهرا فقط در اینترنت یافت می شود و نسخه چاپی آن را جایی ندیده ام. حجم کتاب بسیار اندک است ( 190 کیلوبایت) تعداد ضرب المثلهای موجود در. خانم اکبرزاده یک برگه گذاشت جلویم و گفت: به نظرتان می توانید این شعر را به نمایشگاه آبان ماه برسانید؟ باورم نمی شد، داشتم از خوشحالی ذوق مرگ می شدم، گفتم: بله بله، همه تلاشم را می کنم:) گفتند: خب اول شعر را بخوانید، باید با شعرش ارتباط برقرار کنید که وقتی می نویسید حستان هم در نوشتن حضور داشته باشد... آن قدر خوشحال بودم که نمی فهمیدم ش. آ ین صندلی brt نشسته بودم، کنارم هم یه خانم نشسته بود و تا چند صندلی جلوتر دیگه ای نبود. هدهد زنگ زد، گفت "از سر راه یه فیش آنتن ب " گفتم "پول ندارم" گفت "پونصد تومن میشه" گفتم "پونصدی ندارم" گفت "چقدی داری؟ هزاری؟" گفتم "یه قرون هم ندارم" گفت "کارت بکش" گفتم "تو کارتم سه هزار تومنه، می کشه؟" گفت "خداحافظ" :
گفته بودم که اول ماه من کارتم رو به . نگرش من در صبحِ نازیبای سیزده تیر ماه به زندگی این است: دوباره!  یعنی ریده ام به این نگرشِ رئالیستی ام. صبح تا شب همین است. شب ها از شدت خسته نبودن خوابم نمی برد. سریال می بینم. کتاب می خوانم. خسته می شوم. سردرد می گیرم. قرص می خورم و می خوابم. از تمام علت هایی که صبح ها به بیدار شدنم منجر می شوند متنفرتر می شوم. مادرم و همسایه ها و احساس. همشهری دو - محمود قلی پور: آقای کیا با لهجه غلیظ و شیرین سمنانی می گوید که باید شب را مهمان شان باشیم. هرچه می گوییم نه، قبول نمی کند. این شهر بیش از ۱۵۰ سال پیش تاسیس شد و ۹۰ درصد از ۲۵۰۰۰ سکنه آن به زبان آلمانی با لهجه قرن نوزدهمی صحبت می کنند. مهر نوشت: یکتا ناصر با حضور در «سینما دو» درباره بازی در های منوچهر هادی، ایده آل اش از یک نقش خوب، استفاده از لهجه در نقش ها و همکاری با محمدرضا گ ار سخن گفت. لهجه کازرونی یکی از لهجه های زبان پارسی است . مردم کازرون در استان فارس به این لهجه صحبت می کنند جمله پرسشی جمله: برای چه چیزی؟ (برای چی؟) کازرونی: سی چه؟ جمله: مشکلش چی بوده؟ کازرونی: مِی چِش بیده؟
جمله: این چیه؟ کازرونی: ای چِنَن؟ جمله: کجاست؟ کازرونی: کجانِه واژه واژه: ببین کازرونی:سِی کو
واژه: شاید کازرونی: گاسَم
واژه: خا. کارگردان «خج نکش» با اشاره به اینکه هیچ مصلحتی را در سازی بالاتر از زیبایی شناسی و محتوا نمیداند در مورد لهجه بازیگران توضیح داد. سعی کنین با لهجه یزدی بخونین:
am i right= میگی نا؟
yes= ها بچه
no =نا آمو
really!! =بگو به جون پیرت ؟؟
oh my god =یا ابوالفضل
why? =برا چی چی؟
bye=دیه خو کاری نداری؟
leave me alone= آمو بیا برو نیس شو
u made me confused=مَ خو اونی که تو میگی نیسم
wow= اُخ اُخ
come here =بیا وَرِ دِل ُم
take it easy= عامو ولش کن،چقه تو هم حوصله داری
so cute =جونم مر. اولین بازیکن افغانستانی فوتبال ایران با لهجه ای جذاب از حس و حالش بعد از اولین تجربه حضور در ترکیب پیکان صحبت کرد. آگهی های عجیب و غریبی که خط قرمزهای مطبوعاتی را رد می کنند، در واقع نوعی توهین به سایر افراد جامعه و به ویژه اقوام مختلف به شمار می روند. یک آیه از سوره رحمن با صدای عبدالباسط که بخشی از تلاوت اسطوره ای آیات پایانی قمر و آیات ابت سوره رحمن است. درباره محل این تلاوت اختلاف نظرهای جدی وجود داره. چیزی که روشن هست اینه که این تلاوت از رادیو بغداد در سال 1956 پخش شده برای همین خیلی ها فکر میکنن در عراق اجرا شده. خلوق تاکید میکنه که توی اصوات جمهور لهجه عراقی پیدا میشه ولی برخی . در زمان های قدیم جنگلی بود خوش آب و هوا که اهالی اش به لهجه محلی «جینگیل» صدایش می د. هر روز در جینگیل اتفاقی می افتاد و بساطی به راه بود. یک روز الاغ زیر ابرو برمی داشت و .... دوستی دارم که مدام به من یادآوری می کند هوای تهران آلوده است . اگر بگویم موهایم می ریزد می گوید خب مربوط به آلودگی هوای تهرانه ، اگر بگویم صورتم لک افتاده می گوید از بس هوای تهران آلوده است و............... اصرار بر این که تو اشتباه کرده ای در شهری زندگی می کنی که هوایش آلوده است در همه گفت و گوهایمان تکرار می شود. وقتی از ما ی برگشتیم می دانس. جایگاه لهجه یامچی در دسته بندی لهجه های زبان ترکی از : علی میرزامحمدی مقدمه
مردم یامچی به زبان ترکی سخن می گویند. بسیاری از زبانشناسان ترک، لهجة یامچی را جزء لهجه های زبان ترکی ثبت کرده، ویژگیهایی برای آن ذکر نموده اند. برخی از این ویژگیها با لهجه امروزی شهر یامچی تفاوت دارد. با توجه به گستردگی لهجه یامچی در آذربایجان به مرور شعباتی برای آن پدید آمده است. مهاجرت اقوام مختلف ترک مثل ترکهای اوغوز، افشار و سالاور (قجر) شاهسونها و طوایف ترکی که از اردوباد جمهوری نخجوان و قره باغ به دلایل فشار ارامنه و دلایل مذهبی به بخش یامچی مهاجرت نموده اند و ترکهای شرق مثل اینانلو و اقوام ایی (ترکی مغولی) مثل مرکیت ها و مغولها لهجه یامچی را دچار آشفتگی کرده است. بعدها با مهاجرت اقوامی از ارسباران این آشفتگی دو چندان شده است.
جایگاه لهجه یامچی در دسته بندی لهجه های زبان ترکی
فیروز رفاهی زبان شناس معاصر درباره دسته بندی لهجه های زبان ترکی می نویسد :
در ایران تاکنون تلاش هایی برای دسته بندی لهجه های ترکی آذربایجانی رایج در ایران انجام گرفته است . یکی از این تلاشها متعلق به آکوپ دیل آچار زبان شناس ترکیه میباشد . وی لهجه ترکی آذربایجانی ایران را به ۹ گروه جغرافیایی دسته بندی کرده است.دسته بندی دیگر متعلق به بیوک رسول اوغلو است که در سال ۱۹۹۶ طی مقاله ای منتشر و اعلام داشته است که این دسته بندی بر اساس ملاحظات میدانی و بر مبنای ۱- مشخصات آوایی، ۲- ویژگیهای جغرافیایی مناطق و ۳- قواعد زبانی (۱-قواعد کلی و۲- هماهنگی اصوات) میباشد . بیوک رسول اوغلو لهجه های ترکی آذربایجانی در ایران را به نه گروه به شرح زیر دسته بندی کرده است:۱- لهجه تبریز .۲- لهجه قره داغ .۳- لهجه یامچی .۴- لهجه اویغور-افشار .۵- لهجه مراغه .۶- لهجه اردبیل .۷- لهجه زنجان .۸- لهجه همدان .۹- لهجه خلج .تلاشهای وی قابل تقدیر است . لیکن بررسی ها و استانادات اعلام شده بدور از ملاحظات علمی میباشد و با درنظر گرفتن تخصص مشارالیه که ی زمین شناسی میباشد مطالب قابل اغماز و تقدیر میباشد . برای مثال ایشان بیان داشته که در دسته بندی به تمیز و درست بودن لهجه ، قدیمی و بومی بودن لهجه و مهاجر نبودن کاربران ، ارتباط لهجه با طوایف ، دور بودن و یا نزدیک بودن به مناطق فارسی زبان، تفاوت میان لهجه های ا و روستاها، مقایسه آنها با لهجه های جمهوری آذربایجان، استفاده و یا حذف بعضی ازحروف در ابتدای واژه ها توجه داشته است . همانطوریکه ملاحظه میشود این موارد جنبه های عمده برای دسته بندی نمیباشند ، لیکن باید اینگونه ملاحظات را در دسته بندی در کنار اصول علمی و ضروری آن مد نظر قرار داد .
دسته بندی دیل آچار و رسول اوغلو شباهتهایی بهم دارد .گرچه میدانیم که زبانشناس دیل آچار هیچگاه به این مناطق سفر نکرده است ، به روشنی از مستندات و دلایل وی برای دسته بن اطلاعی نداریم . بهرحال وی زبانشاسی حاذق بود و بدون رجوعات علمی مطلبی را بیان نمیکرد . از جانب دیگر رسول اوغلو به مناسبت کارش به کلیه این مناطق سفر کرده و مطالب وی حاصل مشاهدات و یاداشت برداریهای وی است . لیکن با توجه به اینکه مطالب ارائه شده پراکنده و فاقد ضوابط و روشهای موجود متدلوژی علمی میباشد نمیتواند بطور قطع و یقین مورد استناد قرار گیرد .
رفاهی درباره لهجه یامچی به استناد مطالب رسول اوغلو می نویسد :
- لهجه یامچی شامل شهر مرند ، صوفیان، یامچی، شبستر، خامنه، دیزج خلیل، دریان، شانجان، گمیچی تا شمال دریاچه اورمیه شامل زنوز، گلین قایا، علمدار، گرگر، یکان ، ایواوغلو و آقچای است . این لهجه با لهجه اردوباد و نخجوان دارد . در اینجا قبلمه qəbləmə(قابلمه)، قپق qəpəq(در)، قردش qərdəş(برادر) رایج است . تلفظ کشیده افعال نه مثل تبریز کشیده و نه مثل قره داغ کوتاه است ، بلکه بین نی میباشد . در صوفیان و اطراف به عوض گلیبدی (آمده است) و ووروبدو(زده است) میگویند گلیددی gəliddi، ووروددوvuruddu. جالب اینجاست که در لهجه سلماس که به لهجه اورمیه مربوط است نیز این ح دیده میشود .
بیوک رسول اوغلو در مورد لهجه یامچی چنین می نویسد :
«مرکز لهجه یامچی را که نزدیک به لهجه نخجوان جمهوری آذربایجان مخصوصاً اردوباد می باشد می توان مرکز شهر مرند دانست. این لهجه در صوفیان، یام، شبستر، خامنه، دیزج خلیل، دریان شمال دریاچه اورمیه، زنوز، گلین قریه، روستاهای جنوب علمدار گرگر، ائواوغلوخوی، گسترده است. این لهجه در حوزه رودخانه آغ چای به لهجه قره داغ (ارسباران) نزدیک می شود. اگر به آشفتگی این لهجه ت.جه نکنیم؛ بر خلاف لهجه قره داغ کلمات در آن به نرمی ادا می شوند. ریتم و آهنگ صدا به صورت کامل در این لهجه رعایت می شود. تلفظ افعال در آن کمی کشیده می شود. و از این لحاظ بین لهجه قره داغ و تبریز قرار می گیرد. لهجه یامچی علیرغم آمیختگی با لهجه های دیگر برخی از خصوصیات خود را حفظ کرده است.»
از لهجه های دیگر قابل مطالعه در بخش یامچی، لهجة گله بانی (گلوانی) است. در این لهجه تلفظ جملات دارای افت و خیز خاصی است (rasing and falling).
لهجة لیواری، نیز دارای برخی ویژگیهای خاصی است و در آن تلفظ حرف «واو» و «دال» با دیگر لهجه های بخش یامچی متفاوت است. تلفظ حرف «دال» به حرف «طا» عربی و «واو» به حرف w (دابلیو) انگلیسی بسیار نزدیک است. نشست نقد و بررسی سینمایی "فِراری" به کارگردانی علیرضا داودنژاد با حضور عوامل و اهالی رسانه در سالن سعدی برج میلاد برگزار شد.